Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ITインフラ基盤にAWSが選ばれる3つの理由 ~事例にみるエンタープライズAWS導入の勘所~ 企業がITインフラの基盤にAWSを積極的採用する流れが進ん...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , spdr ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by msano at 29 Aug 2014 at 12:25 957 views
Time left: Finished

ITインフラ基盤にAWSが選ばれる3つの理由 ~事例にみるエンタープライズAWS導入の勘所~

企業がITインフラの基盤にAWSを積極的採用する流れが進んでいる。当社でも既に200社超の導入実績を誇っており、今後その数が増すことは確実な情勢だ。
こうした中、大手総合商社がクラウド全面移行を決断するに至った経緯とAWS 導入のメリットを紹介する。

spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2014 at 12:47
Three reason that AWS is selected as IT infrastructure: ~ Vital pints of adopting enterprise AWS observed in typical examples~

The trend of business entities adopting AWS as their IT infrastructure is going on.
Our company also has introduction results of AWS to more than 200 business entities, and it becomes inevasible situation in future.
In the situation like this, I am going to introduce you the background of a major trading company to decide for totally transferring to cloud business and the advantages of adopting AWS.
msano likes this translation
spdr
spdr- about 10 years ago
修正:{Three reasons that AWS is selected as IT infrastructure:」⇒「Three reasons that select AWS as IT infrastructure:」
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Aug 2014 at 12:31
Three reasons why the AWS is chosen as IT infrastructure: vital points of installing enterprise AWS
Companies have been actively using the AWS as their IT infrastructure. Our company has already introduced it to more than 200 companies and surely it will increase in the future.
In the meantime, we will talk about the history behind how a large general trading company decided on full transition to crowd and the benefits of installing the AWS.
msano likes this translation

Client

Additional info

セミナーの講演タイトルと講演概要です。CIOが集まるイベントでのセミナーです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime