Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 日本への送料はいくらですか? 宜しくお願い致します。

この日本語からフランス語への翻訳依頼は shiru さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字

hiroshi10310255による依頼 2011/05/19 19:39:53 閲覧 7095回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは。
日本への送料はいくらですか?
宜しくお願い致します。

shiru
評価
翻訳 / フランス語
- 2011/05/19 20:42:37に投稿されました
Bonjour!
Les frais de port pour le Japon c'est combien?

よろしくお願いしますという表現は日本特有な言葉なのでこの場合には訳さないほうがいいと思います。しかしどうしても翻訳したかったら Merci bien! <- どうもありがとう
とか S'il vous plaît. <- お願いします って言ったら宜しいでしょう。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2011/05/19 20:08:21に投稿されました
Bonjour.
Quels sont les frais de port pour le Japon ?
Merci d'avance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。