Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for agreeing with the $500 refund. I have already submitted a part...

This requests contains 204 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sliamatem , mikang , mayustardust ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by akiy501890 at 24 Aug 2014 at 09:56 2353 views
Time left: Finished

500ドルの返金を承諾して頂きありがとうございます!
早速、リゾリューションセンターから部分返金の申請を行いましたので、ご確認を
お願いいたします。確認が出来次第 私はPAYPALから返金いたします。

はい。お客様の仰るとおり素晴らしい音色で正にOvationの最高クラスのギターの音でした。

PS
折り紙は私の母が折ってくれました。母の折り紙がアメリカに沢山渡っています。
あなたに喜んで頂ければ母も嬉しいと思います。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2014 at 10:09
Thank you for agreeing with the $500 refund.
I have already submitted a partial refund request through Resolution Center, so please verify it. When you do so, I will issue a refund through PayPal.

Yes, as you say, it was the Ovation’s best class guitar sound with a wonderful tone.

P.S.
My mother folded the origiami. Many of her origamis have been sent to the US.
She will be glad to know that you enjoyed her work.
★★★☆☆ 3.0/1
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2014 at 10:10
Thank you for your acceptance of $ 500 refund!
I have already applied for part refund from the resolution center, please check it out.
I will refund from PAYPAL as soon as possible after your confirmation.

Yes. As the customer said, it was the great tunes and the sound of the best Ovation guitar, indeed.

P.S.
The origami was made by my mother. Many of her origami has gone tothe United States.
My mother would be happy if you like it.
sliamatem
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2014 at 10:16
Thank you for accepting our offer of a 500$ refund!
We have already required a refunding procedure through Resolution Center, please confirm this.
As soon as your confirmation is made, we are going to refund through PAYPAL.

Yes, as you descrived, the guitar has an exellent sound of Ovation's highest quality guitar.

PS
the ori-gami art has been made by my mother. We have sent a lot of her ori-gami pieces to U.S..
If you enjoy her arts, she will be glad with that.
mayustardust
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2014 at 10:06
Thank you for approving the $500 refund!
I have immediately processed for a partial refund from the resolution center. Please confirm. Once confirmed, I will refund through PAYPAL.

Yes, indeed as you mentioned, it had a beautiful sound as a top class guitar a Ovation should have.

PS. My mother has folded the Origami. Many of my mother's Origami works has been sent to America. She would be pleased if you like it.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime