Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 【東京】TGS Discography in November(通番外楽曲特集) ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:2014年11月9日(日...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , ine0826 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Aug 2014 at 12:14 1324 views
Time left: Finished

【東京】TGS Discography in November(通番外楽曲特集)

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年11月9日(日)
会場:赤坂BLITZ

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 22 Aug 2014 at 12:26
[도쿄] TGS Discography in November (통번외 음악 특집)

※세부 사항이 정해지는 대로 갱신합니다.

개최일:2014년11월9일(일)
회장:아카사카BLITZ(赤坂BLITZ)
nakagawasyota likes this translation
ine0826
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 22 Aug 2014 at 12:30
【도쿄】TGS Discography in November(통번외 악곡특집)

※상세내용이 정해지는 대로 갱신하겠습니다.

개최일:2014년11월9일(일)
회장:아카사카BLITZ

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime