Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!! ライヴと連動したエイベックス・グループ初のリアル謎解きイベント、 “A...

この日本語から英語への翻訳依頼は kawaii さん spdr さん shouryou さん kity さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 740文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/22 10:43:49 閲覧 1847回
残り時間: 終了

「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!!

ライヴと連動したエイベックス・グループ初のリアル謎解きイベント、
“AAA×ナムコ「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」”が
9月13日より開催されます!!

体験型リアル謎解きイベントとは、
参加者のみなさん1人1人がプレイヤーとなって、
謎を解き明して、隠れている手がかりを見つけ、
課されたミッションのクリアを目指すものです。

spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 11:03:28に投稿されました
It is decided to hold “AAA Experience Based Real Riddle Solution event ~ Escape from Negative Gas”!!!

The Real Riddle Solution event, the first event of Avex group in associated with a live, named as “AAA x Namco ‘AAA Experience Based Real Riddle Solution event ~ Escape from Negative Gas” will be held from Sept. 13.

Experience based real riddle solution event is
to aim for clearing given mission
through looking for clues of hidden riddles
while each of participants takes a role of player.
shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 11:05:05に投稿されました
「AAA Experiencing Real Riddle Solving Event~Release from the negative gas~」 confirmed!!

Live and linked with Avex groups first Real riddle solving event, “AAA×Namco「AAA Experiencing Real Riddle Solving Event~Release from the negative gas~」” would be opened on 13 September!!

Personal Experience Real Riddle Solving Event is whereby each participants would be a player each involved in solving the riddle, finding out the clues, and to clear the assigned mission as the goal.

今回、アリーナツアー「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」を原題として
書き下ろした「AAA」オリジナルの謎解きストーリーとなっており、
「AAA」メンバーのガイド・ムービーに沿ってゲームが進行致します。

アリーナツアー「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」を観た方も、まだ観ていない方も楽しめる、
「AAA 体験型リアル謎解きイベント~ネガティブガスからの解放~」に是非ご参加ください。

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 10:59:00に投稿されました
This times Arena Tour「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」was written as the title「AAA」original riddle solving story、following the 「AAA」member guide movie a game is currently being developed.

For those who had watched and those who had yet to watch the Arena Tour「AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-」to be able to enjoy it,
「AAA Experiencing Real Riddle Solving Event~Release from the negative gas~」please kindly do participate in it.
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 11:14:08に投稿されました
The event follows the original riddle solution story of “AAA” which has been scripted this time based on “AAA ARENA TOUR 2014 – Gold Symphony –“, and the game progresses the guide movie of members.

We hope you will participate “AAA Experience Based Real Riddle Solution event ~ Escape from Negative Gas” because everybody can enjoy the event whether you already watch “ARENA TOUR 2014 – Gold Symphony” or not.

【開催日時】
全7日間・計24回開催

●9月13日(土)、14日(日)、20日(土)、21日(日)、23日(火/祝)  
 →1日4回開催(10:30の回/13:30の回/16:30の回/19:30の回)

●9月19日(金)、22日(月) 
 →1日2回開催(18:00の回/21:00の回)

※イベント時間の目安はおおよそ120分程度。
※イベントにAAAメンバーの出演は予定しておりません。

kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 11:10:06に投稿されました
【DATE】
All 7 days, total 24 times.

●September 13 (Sat), 14 (Sun), 20 (Sun), 23 (Tues/Holiday)
→ 4 times a day (10:30AM, 1:30PM, 4:30PM, 7:30PM)

●September 19 (Fri), 22 (Mon)
 → Twice a day(6:00PM, 9:00PM)

※ Each event will be about 120 minutes.
※ AAA members will not be joined.
shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 10:54:49に投稿されました
【Start Time】
All 7 days・24 rounds

●13th September (Saturday)、14th(Sunday)、20th(Saturday)、21st (Sunday)、23rd(Friday/Public Holiday)  
 →1 day 4 rounds(the 10:30 round/the 13:30 round/the 16:30 round/the 19:30 round)

●19th September(Friday)、22nd(Monday) 
 →1 day twice(the 18:00 round/the 21:00 round)

※The event duration is approximately 120 minutes.
※There is no confirmation that AAA members would perform in the event

【場所】
東京都渋谷区神南1-12-10シダックス カルチャービレッジ
「シダックス・カルチャーホール」

【料金】
3,780円(税込)


【お問合せ先】
株式会社ナムコ
03-3756-8765
※土日・祝祭日を除く10:00~18:00迄

shouryou
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 10:50:57に投稿されました
【Benue】
Tokyo Prefecture Shibuya City Jinnan 1-12-10 Shidax Culture Village「Shidax Culture Hall」

【Price】
3,780 Yen(Taxes Included)


【Contact Information】
Namco Corporation
03-3756-8765
※Excluding Saturdays and Public Holidays 10:00~till18:00
kity
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 11:11:57に投稿されました
【Place】
"Shidax Culture Hall"
Shidax Culture Village
12-10, Jinnan 1-chome

【Fee】
3,780 JPY (Including consumption tax)

【Support】
NAMCO LIMITED
TEL: 03-3756-8765
※AM10:00-PM6:00
Exclude Saturday, Sunday and other National holiday

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。