[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の症例は,Bという非典型的な部位に出現し,加えて特異的抗体であるAの免疫染色が陰性であったことから診断が非常に難しかったが,Rの免疫染色を行い,その後...

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" "医療" のトピックと関連があります。 mikang さん [削除済みユーザ] さん astanovka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 173文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

hirisによる依頼 2014/08/19 19:06:04 閲覧 2698回
残り時間: 終了

今回の症例は,Bという非典型的な部位に出現し,加えて特異的抗体であるAの免疫染色が陰性であったことから診断が非常に難しかったが,Rの免疫染色を行い,その後,Fの検査やFPの検索を行うことで,診断にたどり着くことができた. 非典型的な部位に出現し,加えてAの免疫染色が陰性の症例においては,Rの免疫染色が診断に有用である可能性があることが示された.

mikang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 20:23:41に投稿されました
In this case, the diagnosis was very difficult because it appeared to atypical area B, in addition, immunostaining of A, which is the specific antibody were negative, we performed the immunostaining of R, then , by inspecting F and by searching of FP, we could reach to the diagnosis. The possibility of use of immunostaining R in the diagnosis showed if the sites appear atypical and immunostaining of A in negative cases.
hirisさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 20:52:53に投稿されました
In the present case, the symptoms manifested in the atypical location B, and in addition immunostaining for the specific antibody A resulted negative, making diagnosis extremely difficult. But immunostaining was carried out with R, and then F inspection and a search of [for?] FP were conducted, and as a result is was possible to arrive at a diagnosis. This shows that for cases that manifest in atypical locations and result negative for A immunostaining, there is a possibility that R immunostaining may be useful for diagnosis.
hirisさんはこの翻訳を気に入りました
astanovka
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 21:12:36に投稿されました
In this case, the lesion developed in the atypical site B, and moreover, immunostaining of specific antibody A was negative. Therefore the diagnosis was extremely difficult. However we were able to reach the diagnosis by carrying out immunostaining of R and subsequently by testing F and searching FP. We found that in the case in which the lesion develops in the atypical site and immunostaining of A is negative, immunostaining of R might be useful for the diagnosis.
hirisさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

報告書なので相応しい表現で御願いします.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。