Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would say it was very good for you to attend the last minutes of your decea...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( futomomo , spdr ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by rockey at 18 Aug 2014 at 17:07 2029 views
Time left: Finished

旅行中にも関わらずお父さんの最後に付き添うことができて、本当に良かったですね。あなたが私に聞かせてくれた、お父さんとSONYのラジオの話が懐かしいです。

トルコは私が中央アジアで最も訪れたい国の1つです。きっと素晴らしいモスクも多数あるんでしょうね。

Eさんが欲しいものが確定したらNYに商品をおくりましょう! きっとEさんも喜ぶはずです。彼はいくつかのラジオやアンテナに興味があるようです。

あずかっているラジオのコンディションについては調べてみますね。

spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2014 at 17:20
I would say it was very good for you to attend the last minutes of your deceased father even you are on the trip. I can recall the stories you told me about your father and Sony’s radio.

Turkey is one of the countries I would like to visit at most. Must there be a lot of beautiful mosques?

Let’s send items to New York when E san decides what he wants to have! Undoubtedly, E san will also be pleased.
He seems to have been interested on several radios and antennas.

I am going to check the condition of radio which I am keeping for you.
futomomo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2014 at 17:30
It was really good for you that you could go with the last of your father in spite of being on a trip.
I feel nostalgic about the story you told me about your father and SONY radio.
Turkey is one of the countries which I want to visit most in Central Asia.
I'm sure that there are a lot of splendid mosques.
If the item which E wants is settled,Let's send it to NY!
I'm sure E will be pleased.He is interested in some radio and antenna.
I'll check the radio now I'm keeping.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2014 at 17:45
It was really good to be present at the final moment of your father's life, despite being in the middle of your trip.
I bring back memories of the story whose topic is on him and SONY's radio, which I had heard from you.

I love Turkey and would love to visit here more than any other countries.
It must be a lot of wonderful mosques there, I think.

If E-san decides on what he wants, I will send it to N.Y.
He must be delighted in the gift of his favorite.
As long as I have known, it seems that he is interested in some radios and antennas.

I will check out his collection I had kept.
[deleted user]
[deleted user]- over 10 years ago
<<revised>> I love Turkey and <it is one of the most likely to visit country in Central Asia, for me.>

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime