Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 03/July (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.43 @ShibuyaDESEO 03/July (Thu) SOLIDEMO ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , larimar ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Aug 2014 at 14:20 608 views
Time left: Finished

7/3(木) SOLIDEMO LIVE vol.43 @渋谷DESEO

7/3(木) SOLIDEMO LIVE vol.43 @渋谷DESEO

<ロビー開場>17:30
<開場>18:30
<開演>19:00

チケット予約 http://t.livepocket.jp/event?id=222
チケット販売は6/11(水)21:00~

mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2014 at 14:26
03/July (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.43 @ShibuyaDESEO

03/July (Thu) SOLIDEMO LIVE vol.43 @ShibuyaDESEO

<Lobby doors open>17:30
<Open>18:30
<Close>19:00

Ticket bookings http://t.livepocket.jp/event?id=222
Ticket sale start from 11 June (Wed) 21:00
nakagawasyota likes this translation
larimar
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2014 at 14:29
July 3rd Thursday SOLIDEMO live vol.43 at Shibuya DESEO

<Lobby open >17:30
<Hall open> 18:30
<Performance starts> 19:00

Tickets reservation
http://t.livepocket.jp/event?id=222

Releases on Wednesday 11 June 21:00-

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime