Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Have you already shipped the keyholder? Can you arrange the wallet as well?...

This requests contains 50 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , mura , kobuta ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ayaringo at 18 May 2011 at 23:23 1315 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

キーホルダーは送っていただけましたか?
また、財布は用意できそうでしょうか?
連絡よろしくお願いします。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2011 at 23:30
Have you already shipped the keyholder?
Can you arrange the wallet as well?
I am looking forward to hearing from you.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 18 May 2011 at 23:39
Would you already send the keyholder?
And could you outfit the wallet?
I look forward to your reply.
kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 18 May 2011 at 23:34
Have you sent me the key chain?
Also, will you get the wallet?
I'm looking forward to hearing from you.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2011 at 23:38
Have you kindly sent the key holder to me?
Also, do you think you will be able to get a purse.
Please keep contact with me.
mura
mura- over 13 years ago
すみません。 purseのあと purse?クエッションいれてください。

Client

Additional info

購入したバッグにキーホルダーがついてなかったため再度送るよう依頼しました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime