Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] - 斜め後ろに座らないでほしいな。集中できないから。 - 彼が主演している映画は面白いものが多い。 - 明日は10日の休日出勤分の代休を取ります。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん mechamami さん mbednorz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

gaishimoによる依頼 2014/08/17 01:04:59 閲覧 1919回
残り時間: 終了

- 斜め後ろに座らないでほしいな。集中できないから。
- 彼が主演している映画は面白いものが多い。
- 明日は10日の休日出勤分の代休を取ります。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/17 01:14:47に投稿されました
- I'd appreciate if you don't sit diagonally behind me, because I cannot concentrate.
- His movies are mostly interesting.
- Tomorrow I am going to take a compensatory leave for the holiday overtime on 10th.
★★★★★ 5.0/1
mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/08/17 01:11:21に投稿されました
- I don't want you to sit behind me right there because I can not focus on this.
- Many films in which he plays the main role are really good.
- I will take a day off tomorrow instead of working on 10th.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/08/17 01:15:46に投稿されました
- I'd like you not sitting diagonally behind me, I can't focus.
- Out of the movies he starred in, a lot is good.
- Tomorrow, I have a compensatory day off because I worked on 10th.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。