Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. As for this item, we have few in stock and the d...

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( guppy , suschen27 , shingomama19 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by hetghet at 12 Aug 2014 at 16:13 1687 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
こちらの商品は在庫もほとんどなく販売価格の値下げ限度額は1300ドルです。
よろしくお願いします。


guppy
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 16:21
Thank you for your message.
As for this item, we have few in stock and the discount limit for the sales price is $1,300.
Your understanding would be very much appreciated.
★★★★☆ 4.0/2
suschen27
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 16:19
Thank you for your message.
There is not much storage left of this item, so the most I can price down is 1300$.
Thanks,
★★★☆☆ 3.0/1
shingomama19
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 16:16
Thank you for your message.
There is almost no stock of this product left, and the lowest price we can offer if $1,300.
Thank you.
★★★★★ 5.0/1
shingomama19
shingomama19- over 10 years ago
offer if $1,300 ではなく、offer is $1,300を使ってください。失礼いたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime