Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I love the new design. I cannot wait till its release. In the past, I have h...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , tearz ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by assdfffffffffasdf at 12 Aug 2014 at 01:37 2947 views
Time left: Finished

新しいデザインとても良いですね。リリースが楽しみです。
以前、他の方からサイトがハッキングされたという報告がありましたが原因はわかったのでしょうか?
同じScriptを使ってサイトを運営しているのでかなり心配です。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 01:42
I love the new design. I cannot wait till its release.
In the past, I have heard about the hacking report on the website. Have you found out the cause yet?
I am worried because I run mine using the same Script.
assdfffffffffasdf likes this translation
★★★★★ 5.0/1
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2014 at 01:42
The new design is very good. I can't wait for the release.
Before, there was a report from another person saying that the site was hacked, were you able to find out the cause?
I'm rather worried, since I use the same script to manage my site.
assdfffffffffasdf likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime