Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The foundation is HappyMake, a brand produced Jap...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fuyunoriviera ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by cony_ac100000082967054 at 10 Aug 2014 at 15:09 1786 views
Time left: Finished

メッセージありがとう。ファンデーションは日本の有名な美容家”小林照子(Teruko Kobayashi)”がプロデュースされたHappyMakeというブランドのものです。主にTV通販で販売していました。パッケージは限定のものだったかもしれません。
参考までにURLはこちらです。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2014 at 15:16
Thank you for your message. The foundation is HappyMake, a brand produced Japan’s famous beautician Teruko Kobayashi. We were selling it mainly through TV mail order. The package may have been a limited one.
For your reference, here is the link:
★★★★☆ 4.0/1
fuyunoriviera
Rating 63
Native
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2014 at 15:20
Thank you for your message. The foundation is by a brand called HappyMake which was produced by a famous Japanese beautician Teruko Kobayashi. It was mainly sold through home shopping programs. The package may have been limited edition.
Here is the webpage for your reference.
★★★★☆ 4.5/2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime