Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Cloud synchronization feature is added. Premium monthly members would be abl...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shouryou , mredo ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by ejiri at 07 Aug 2014 at 14:22 1404 views
Time left: Finished

クラウド同期機能が
追加されました
プレミアム月額会員の方は、クラウド同期機能を利用することができるように
なりました。 クラウド同期機能を使うと複数台のスマートフォンで入力を行う
ことができるようになります。スマーフォン故障時にもデータを復旧すること
ができます。利用するためには、次の 画面で登録を行って下さい。

shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 15:05
Cloud synchronization feature is added.
Premium monthly members would be able to use the cloud synchronization feature.
Cloud synchronization is now able to be installed with multiple smartphone..
Even when the smart phone is faulty, you could still be able to recove the data.
In order to use it, kindly register on the next screen.
mredo
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2014 at 14:49
We added a cloud-sync feature.
Users running the premium app will have access to the cloud-sync feature.
With the use of the cloud-sync feature, users can input and access data from multiple smartphones.
In the even that your smartphone breaks, data stored in the cloud can be quickly restored into any device.
In order to use this feature, please register on the next screen.
ejiri likes this translation
mredo
mredo- over 10 years ago
"In the [even] that your smartphone"
誤字してしまいました。evenをeventに変えたら大丈夫です!
ejiri
ejiri- over 10 years ago
I know!

Client

Additional info

アプリ内のメッセージです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime