Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 【本件に関するお問い合わせ】 スマートアイデア株式会社 担当: 江尻、伊藤 電話: 03-6809-5905 Fax : 03-6802-7902 Mai...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん mredo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

ejiriによる依頼 2014/08/06 14:36:11 閲覧 3993回
残り時間: 終了

【本件に関するお問い合わせ】
スマートアイデア株式会社
担当: 江尻、伊藤
電話: 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp

※メディア関係の方には、『おカネレコ』有料版のプロモコードを
差し上げておりますので、お気軽にご連絡ください。
※スクリーンショットやアイコンなど掲載用データ画像をご希望の際にも、
お気軽にご連絡ください。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/06 14:56:33に投稿されました
[Contact Information]
Smart Phone Idea Co. Ltd.
PIC: Eijiri Itoh
Tel: : 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp

** The paid promotion code for media agencies of [Okane Reco] is available, please feel free to ask.
** Feel free to contact us if you wish to use screen shots and icons data etc.
mredo
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/08/06 15:43:10に投稿されました
[Inquiry regarding Okanereco]
Smart Idea Inc.
Supervisors: Ejiri, Itou
Phone: 03-6809-5905
Fax : 03-6802-7902
Mail: press@smart-idea.jp

※We will be sending promo-codes for "Okanereco - Premium" to media staff. If interested, please contact us.
※If you desire screenshots or icons, we will gladly send you a media package.
ejiriさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

これはプレスリリースです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。