Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] 5168 Buon giorno, in accordo alla vostra email del 3 agosto, dove mi comunic...

This requests contains 305 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , tearz ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by okotay16 at 03 Aug 2014 at 23:12 2841 views
Time left: Finished

5168

Buon giorno, in accordo alla vostra email del 3 agosto, dove mi comunicavate lo smarrimento dell'articolo. chiedo il completo rimborso dell'articolo. siete stati molto cortesi. comprerò nuovamente l'articolo nel momento in cui sarà disponibile.
in attesa di un vostro riscontro porgo cordiali saluti.

tearz
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Aug 2014 at 23:20
こんにちは、
8月3日付けでお送り頂いたメールにて、商品がなくなった旨ご連絡を頂きました。全額返金を希望します。とても丁寧に対応して頂いたことについて感謝しております。在庫があるときに再び購入させて頂きます。
ご連絡宜しくお願いします。
敬具
amite
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Aug 2014 at 00:05
5168

こんにちは。貴社から8月3日付けのメ-ルにて発送した商品が紛失したとの連絡を受けました。貴社の申し出を受けて全額返金を申請したいと思います。ご丁寧にありがとうございました。商品が再度出品されたらまた購入したいと思います。ご返信をお待ちしています。敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime