[Translation from Japanese to English ] It can operate even when you down load in sub-folder. The demonstration on t...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ryojiyono ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kslksdjflsdjfsdjf at 29 Jul 2014 at 16:38 692 views
Time left: Finished

sub-folderにインストールしても動作しますよ。デモサイトもsub-folderに設置されてますよね。

YouTubeの動画をIDで参照するようにできませんか?今の仕様だと例えば公式のPVをPlaylistにセットしても
評価数(再生数?)を参照しているので他の動画(例えば同じ曲のLive映像など)に勝手に切り替わってしまうことが多々あります。英語がネイティブではないので伝わらなかったら申し訳ありません

ryojiyono
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2014 at 16:48
It can operate even when you down load in sub-folder. The demonstration on the web site also is showing the download in sub-folder.

Can you make it possible to search through YouTube ID? In the current setting, it automatically changed to the other video such as live film of the same music even if I set official PV to the Playlist because it refers to the number of evaluation (number that has been played)

I am afraid I am not an native English speaker, and may not communicate well to you.
kslksdjflsdjfsdjf likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jul 2014 at 16:48
It works if it is installed at sub-folder. The demonstration site is set at the sub-folder, isn't it?

Can I set that screen of You Tube is referred to by using ID?
By using the current specification, for example, even if I set an official
PV at Playlist, it is changed to other screens(for example, live fiming of the same song) automatically frequently because it referrs to the number of rating(number of reproduction?).

I am not a native speaker of English, so I apologize if I cannot get across my message clearly.

kslksdjflsdjfsdjf likes this translation

Additional info

HPに関する文章です。わかりづらくてすみません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime