Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【東京】延期:東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~ 台風8号の影響による延期、及び、振替...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( linaaaa241 , m_miyake , nutcracker , ennhi-kiku ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 25 Jul 2014 at 15:30 1732 views
Time left: Finished

【東京】延期:東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」リリース記念イベント ~花の金曜日~

台風8号の影響による延期、及び、振替開催のご案内

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Jul 2014 at 15:39
【东京】延期:TOKYO GIRLS' STYLE New专辑「Killing Me Softly」发表纪念活动 ~花样星期五~

受台风8号的影响延期,以及改日举办的通知
nakagawasyota likes this translation
m_miyake
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Jul 2014 at 15:37
【东京】延期:TOKYO GIRLS' STYLE 新专辑「Killing Me Softly」销售纪念活动 ~黄金周五~

由台风8号的延期,及调换举行的通知
nutcracker
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Jul 2014 at 15:37
【东京】延期:关于东京女子流新专辑「Killing Me Softly」发布纪念活动 ~花之星期五~因为受到台风8号影响而导致延期,以及更改时日举办的通知
ennhi-kiku
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 Jul 2014 at 15:45
延期 TOKYO GIRLS'S STYLE的最新唱片(kiling me softly)发布的纪念活动—花的周五—

因台风8号的影响延期,并公布代替公演的示告

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime