[日本語から英語への翻訳依頼] モバイル版について Twitterで投稿をシェアする際にタイトル名やURLが自動で入力されているようにできませんか? 現状だと何も入力されていない空のウ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん sujiko さん marini さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

slalsksjsksksjsksによる依頼 2014/07/24 16:25:57 閲覧 812回
残り時間: 終了

モバイル版について

Twitterで投稿をシェアする際にタイトル名やURLが自動で入力されているようにできませんか?
現状だと何も入力されていない空のウィンドウが開きます。
何か理由があってこのような仕様にしているのでしょうか?
バグの場合は差し替えのコードを教えてもらって良いでしょうか?差し替えるPHPファイルを添付して頂ければ嬉しいです。
もしバグではなく仕様の場合はこのままで構いません。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 16:32:19に投稿されました
Regarding the mobile version:

When sharing a post over Twitter, is there any way you could set it to fill out the title name and url automoatically?
At the moment, a blank window opens with nothing in it.
Do you set it so on purpose?
If it is due to the bug, could you please let me know the replacing code? It would be great if you could attach the replacing PHP file, too. But if it is not due to the bug issue, you could leave it as is.
slalsksjsksksjsksさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 16:35:56に投稿されました
Mobile

When we share the posting at Twitter,can we set that title and URL are input automatically?
Now an empty window where nothing is input opens.
Why is this type of specification set?

If there is a bug, may I ask you a code that is replaced?
I would be glad if you attach PHP file that is replaced.
In case of not bug but specification, I do not need to replace.
slalsksjsksksjsksさんはこの翻訳を気に入りました
marini
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 16:36:21に投稿されました
About mobile version

Is it possible to default the value of title name and URL, when sharing posts on Twitter?
Currently blank window without any values is open.
Do you have any reasons why this current specification is implemented?
If it is a bug, can you please let me know about updated codes? It would be great if you can attach PHP files to be replaced.
If it is working as designed, no action is required.
slalsksjsksksjsksさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。