Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 追加公演決定!!Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新! 【日程】 2014...

This requests contains 445 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( summerld_516 , peekaboo0528 , kiki7220 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2014 at 10:46 2546 views
Time left: Finished

追加公演決定!!Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新!

【日程】
2014年8月16日(土)

【会場】
EX THEATER ROPPNGI
東京都港区西麻布1-2-9
http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【チケット代金】
スタンディング ¥3,900(ドリンク別途¥500必要)

【時間】
≪1部≫
開場12:00
開演13:00

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:43
追加公演確定!!Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Chikipa的NATSUMATSURI~】※票券資訊更新!

【日期】
2014年8月16日(六)

【活動會場】
EX THEATER ROPPNGI
東京都港區西麻布1-2-9
http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【詳細票價】
站票 3,900日元(入場需另付500日元飲料費)

【活動時間】
≪第1場≫
入場12:00
開演13:00
nakagawasyota likes this translation
peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:21
演唱會決定追加演出!!Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Cheeky Parade的夏日祭典~】※門票資訊更新!

【日期】
2014年8月16日(星期六)

【場地】
EX THEATER ROPPNGI
東京都港區西麻布1-2-9
http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【票價】
站票 ¥3,900(另外需要¥500飲料費)

【時間】
≪1部≫
入場時間12:00
開演時間13:00
summerld_516
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:42
追加演出公告!!
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Chikipa的NATSUMATSURI~】!※票信息更新

【日程】
2014年8月16日(星期六)

【地點】
EX影院ROPPNGI ,港區1-2-9東京西麻布
http://www.tv-Asahi.Co.Jp/ex-Theater/

[票價] 站票3900日元(飲料需額外的加500日元)

[時間]
<< 1部»
開場12:00
開演13:00
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:45
決定加演!!Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】

※門票情報更新!

【日期】
2014年8月16日(六)

【會場】
EX THEATER ROPPNGI
東京都港區西麻布1-2-9
http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【票價】
站票 日幣3,900元(需另付飲料費用500日幣)

【時間】
≪1部≫
入場時間:12:00
開演時間:13:00

≪2部≫
開場16:00
開演17:00

【チケットオフィシャル先行開始!!】
受付期間 6月12日(木)15:00~6月17日(火)23:59
受付URL https://y-tickets.jp/cpnatsu-of

主催:エイベックス・ヴァンガード(株)/エイベックス・エンタテインメント(株)
制作協力:エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ(株)
協力:ディスクガレージ
お問い合わせ:DISK GARAGE 050-5533-0888 (平日12:00~19:00)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:47
≪第2場≫
入場16:00
開演17:00

【票券官方先行開始!!】
受理期間 6月12日(四)15:00~6月17日(二)23:59
受理URL https://y-tickets.jp/cpnatsu-of

主辦單位:・(股份有限公司)/avex・entertainment(股份有限公司)
製作協辦單位:avex・live・creative(股份有限公司)
協辦單位:diskgarage
詢問處:DISK GARAGE 050-5533-0888 (平日12:00~19:00)
nakagawasyota likes this translation
peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:27
≪2部≫
入場時間16:00
開演時間17:00

【官方網站門票先行申請預約開始!!】
申請期間 6月12日(星期四)15:00~6月17日(星期二)23:59
申請網站 https://y-tickets.jp/cpnatsu-of

主辦單位:Avex Vanguard株式會社/Avex Entertainment株式會社
製作單位:Avex Live Creative株式會社
協辦單位:DISK GARAGE
洽詢單位:DISK GARAGE 050-5533-0888 (平日12:00~19:00)

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime