Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL チケット一般販売開始のお知らせ 2014年7月5日(土) 10:00~より、 SOLIDE...

This requests contains 614 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( tzatch , kchan , mori-mori ) and was completed in 0 hours 52 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Jul 2014 at 09:59 2119 views
Time left: Finished

SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL チケット一般販売開始のお知らせ

2014年7月5日(土) 10:00~より、
SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL のチケットの一般販売を開始致します。

■公演タイトル
<1部>ソリ旅! 遠征報告会
<2部>SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■日時
2014年7月26日(土)
<1部>開場/開演=15:30/16:00
<2部>開場/開演=18:30/19:00

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:37
SOLIDEMO SOLI之旅!凱旋Live from BRAZIL 一般售票開始之通知

2014年7月5日(六) 10:00~起、
SOLIDEMO SOLI之旅!凱旋Live from BRAZIL 即將開始一般售票。

■公演主題
<第1部>SOLI之旅! 遠征報告會
<第2部>SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■日期
2014年7月26日(六)
<第1部>進場/開演=15:30/16:00
<第2部>進場/開演=18:30/19:00
nakagawasyota likes this translation
tzatch
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2014 at 11:41
SOLIDEMO獨奏之旅!巴西凱旋歸來現場直播票開始販賣的通知
2014年7月5日(周六) 10:00~開始、
SOLIDEMO 獨奏之旅!巴西凱旋歸來現場直播票開始販賣

■演出題目
<1部>獨奏之旅! 遠征報告會
<2部>特別獨奏現場演出
■日期,時間
2014年7月26日(周六)
<1部>開場/閉場=15:30/16:00
<2部>開場/閉場=18:30/19:00

■会場
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■チケット発売情報
チケット価格:5,000円

■チケットのご購入

一般発売日
2014年7月5日(土) 10:00~

○チケットぴあ
http://pia.jp/t/solidemo/
0570-02-9999 (Pコード:234-943)

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:40
■會場
Mt.RAINIER HALL 涉谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■售票情報
票價:5,000日幣

■購票消息

一般發售日
2014年7月5日(六) 10:00~

○門票相關
http://pia.jp/t/solidemo/
0570-02-9999 (P代碼:234-943)
nakagawasyota likes this translation
tzatch
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2014 at 11:44
■會場
Mt.RAINIER HALL 澀谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■票的販賣情況
票價:5,000日元

■買票
壹般買票時間
2014年7月5日(周六) 10:00~

○票號
http://pia.jp/t/solidemo/
0570-02-9999 (代碼:234-943)

○ローソンチケット
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (Lコード:72101)

○e+(イープラス)
http://eplus.jp/solidemo/

○CNプレイガイド
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (オペレーター対応 )

○サンライズオンライン
http://www.sunrisetokyo.com/

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:45
○LAWSON
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (L代碼:72101)

○e+(e plus)
http://eplus.jp/solidemo/

○CN play guide
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (客服中心專線 )

○Sunrise on line
http://www.sunrisetokyo.com/
nakagawasyota likes this translation
kchan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:51
○LAWSON TICKET
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (L代碼:72101)

○e+(eplus)
http://eplus.jp/solidemo/

○CNplayguide
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (操作員對應 )

○sunrise online
http://www.sunrisetokyo.com/

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime