Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL チケット一般販売開始のお知らせ 2014年7月5日(土) 10:00~より、 SOLIDE...

This requests contains 614 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kano , fenghuang ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 20 Jul 2014 at 09:56 1494 views
Time left: Finished

SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL チケット一般販売開始のお知らせ

2014年7月5日(土) 10:00~より、
SOLIDEMO ソリ旅!凱旋ライブ from BRAZIL のチケットの一般販売を開始致します。

■公演タイトル
<1部>ソリ旅! 遠征報告会
<2部>SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■日時
2014年7月26日(土)
<1部>開場/開演=15:30/16:00
<2部>開場/開演=18:30/19:00

kano
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:06
SOLIDEMO 소리여행! 개선 라이브 from BRAZIL 티켓 일반 판매 개시 소식

2014년 7월 5일(토)10:00~부터
SOLIDEMO 소리여행! 개선 라이브 from BRAZIL 티켓의 일반 판매를 개시합니다.

■ 공연 제목
<1부>소리여행! 원정 보고회
<2부>SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■ 일시
2014년 7월 26일(토)
<1부>개장/개연=15:30/16:00
<2부>개장/개연=18:30/19:00
nakagawasyota likes this translation
fenghuang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:17
SOLIDEMO 소리여행! 개선 라이브 from BRAZIL 티켓 일반 판매 개시의 알림

2014년 7월 5일 (토) 10:00~부터 ,
SOLIDEMO 소리여행! 개선 라이브 from BRAZIL의 티켓의 일반 판매를 개시 하겠습니다.

■ 공연 타이틀
<1부>소리여행! 원정 보고회
<2부>SOLIDEMO LIVE SPECIAL

■ 일시
2014년 7월 26일 (토)
<1부>개장/개연=15:30/16:00
<2부>개장/개연=18:30/19:00

■会場
Mt.RAINIER HALL 渋谷PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■チケット発売情報
チケット価格:5,000円

■チケットのご購入

一般発売日
2014年7月5日(土) 10:00~

○チケットぴあ
http://pia.jp/t/solidemo/
0570-02-9999 (Pコード:234-943)

kano
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:07
■회장
Mt.RAINIER HALL 시부야 PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■ 티켓 발매 정보
티켓 가격 : 5,000엔

■ 티켓 구입

일반 발매일
2014년 7월 5일(토)10:00~

○ 티켓 피아
http://pia.jp/t/solidemo/
0570-02-9999 (P코드 : 234-943)
nakagawasyota likes this translation
fenghuang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:10
■ 회장
Mt.RAINIER HALL 시부야 PLEASURE PLEASURE
http://www.pleasure-pleasure.jp/

■ 티켓 발매 정보
티켓 가격: 5,000엔

■ 티켓의 구입

일반 발매일
2014년 7월 5일 (토) 10:00~

○ 티켓 피아
http://pia.jp/t/solidemo/
0570-02-9999 (P코드: 234-943)

○ローソンチケット
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (Lコード:72101)

○e+(イープラス)
http://eplus.jp/solidemo/

○CNプレイガイド
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (オペレーター対応 )

○サンライズオンライン
http://www.sunrisetokyo.com/

fenghuang
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:08
○ 로손 티켓
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (L코드: 72101)
○ e+(이프라스)
http://eplus.jp/solidemo/
○ CN플레이 가이드
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (오퍼레이터 대응)
○ 선라이즈 온라인
http://www.sunrisetokyo.com/
kano
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 20 Jul 2014 at 10:09
○ 로손 티켓
http://l-tike.com/solidemo2014/
0570-084-003 (L코드 : 72101)

○ e+(이 플러스)
http://eplus.jp/solidemo/

○ CN 플레이 가이드
http://www.cnplayguide.com/
0570-08-9999 (오퍼레이터 대응)

○ 선 라이즈 온라인
http://www.sunrisetokyo.com/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime