Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] BARKS × ARTIST DELI SHOPPING Kawaii STOREにて東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*...

This requests contains 453 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( meilan , kimurakenshi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Jul 2014 at 17:31 4392 views
Time left: Finished

BARKS × ARTIST DELI SHOPPING Kawaii STOREにて東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)の野音限定Tシャツの販売を開始しました。

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:39
在BARKS × ARTIST DELI SHOPPING Kawaii商店,TOKYO GIRLS' STYLE第四次日本之旅2014音乐会*04~野音
Again~土方隆行乐队客串 (bonsai.)野音限定T裇衫开始发售。
nakagawasyota likes this translation
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:41
在BARKS × ARTIST DELI SHOPPING Kawaii STORETOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行乐队 (bonsai.)的野音限定T恤的贩卖开始了。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:44
在BARKS × ARIST DELI SHOPPING Kawaii STORE 开始了贩卖把 TOKYO GIRLS' STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04~ 野音Again~ with 土方龙行乐队(bonsai.)的野音限定T恤衫。

国内版
【PC】http://shopping.deli-a.jp/item_List.php?c1=1264&c2=1345
【SP】http://shopping.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=1264&c2=1345
【mobile】http://shopping.deli-a.jp/mobile/item_List.php?c1=1264&c2=1345

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:34
国内版
【PC】http://shopping.deli-a.jp/item_List.php?c1=1264&c2=1345
【SP】http://shopping.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=1264&c2=1345
【移动电话】http://shopping.deli-a.jp/mobile/item_List.php?c1=1264&c2=1345
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:36
国内版
【PC】http://shopping.deli-a.jp/item_List.php?c1=1264&c2=1345
【SP】http://shopping.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=1264&c2=1345
【mobile】http://shopping.deli-a.jp/mobile/item_List.php?c1=1264&c2=1345

海外版
※海外サイトはPC/SPのみとなっております。
【PC】http://en.deli-a.jp/item_List.php?c1=13&c2=53
【SP】http://en.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=13&c2=53

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:35
海外版
※海外网址仅限PC或SP访问。
【PC】http://en.deli-a.jp/item_List.php?c1=13&c2=53
【SP】http://en.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=13&c2=53
nakagawasyota likes this translation
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 19 Jul 2014 at 17:37
海外版
※海外网站只限于PC/SP。
【PC】http://en.deli-a.jp/item_List.php?c1=13&c2=53
【SP】http://en.deli-a.jp/sp/item_List.php?c1=13&c2=53

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime