Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品はグッドスマイルカンパニーオリジナル商品です。 商品の中身は 【全11種+シークレット1種】【サイズ】全高約65...

この日本語から英語への翻訳依頼は conan7 さん ozsamurai_69 さん hirokiskt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

gsrfgwfgwegfweによる依頼 2014/07/18 09:51:49 閲覧 1963回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
この商品はグッドスマイルカンパニーオリジナル商品です。
商品の中身は
【全11種+シークレット1種】【サイズ】全高約65mm 専用台座付き
です。

conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 10:09:22に投稿されました
Thank you for your message.
This product is a Good Smile Company original item.
Contents of the item is
[11 kinds in all + one kind of secret], [size] height approx 65mm with the pedestal for exclusive use.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 10:06:03に投稿されました
Thank you for your message.
This item is a Good Smile company original product.
Content is
[All 11 type + 1 secret] [Size] height approx 65mm including stand.
hirokiskt
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 10:05:09に投稿されました
Thank you for sending message.
This product is Good Smile Company's original made.
Enclosed:
[All of eleven sorts + one secret][size] About 65 mm with an exclusive pedestal.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。