Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」 ■TBS系列「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」 ・日程:2014年6月22日...

This requests contains 550 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( linaaaa241 , haibarasasori ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Jul 2014 at 15:16 2763 views
Time left: Finished

「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」

■TBS系列「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」
・日程:2014年6月22日(日)
・放送時間:22:10-23:04
・番組HP: http://www.mbs.jp/homecoming/

大ヒットディズニー映画の歌姫May J.が
自分の原点を求めて母の故郷イランに初めての里帰り

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:23
“Home coming~喜欢日本的外国人 回到世界村”

■TBS系列 “Home coming~喜欢日本的外国人 回到世界村”
·日程:2014年6月22日(周日)
·播放时间:22:10-23:04
·节目主页:http://www.mbs.jp/homecoming/

非常火爆的迪斯尼电影的歌姬May J,
追寻自己的原点,第一次回到母亲的故乡伊朗
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:35
「ホムカミ~ニッポン大好き外国人 世界の村に里帰り~」

■TBS系「回乡~大爱日本的外国人 世界各国回乡记~」
・日期:2014年6月22日(周日)
・播放时间:22:10-23:04
・节目HP: http://www.mbs.jp/homecoming/

现在非常火的迪斯尼电影主题歌演唱者May J.
为了寻找自己的原点,第一次回到母亲的故乡伊朗
nakagawasyota likes this translation

今回は、大ヒット公開中のディズニー映画『アナと雪の女王』の主題歌で注目の歌手、May J.(25歳)が母親の故郷イランに里帰りする。

母親のホマさんと日本人の父親の間に生まれたMay J.さんは、実はイランに帰るのは今回が初めて。「日本の次に血が濃いのに、私はイランのことをほとんど知らない」ずっとそう思ってきたMay J.にとって、今回は自分のルーツを確かめに行く旅でもある。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:29
本次节目中,因在火爆上映中的迪斯尼电影《冰雪奇缘》中演唱主题曲而备受关注的歌手May J.(25岁)将回到母亲的故乡伊朗。

May J.被母亲HOMA与日本父亲所生以来,将首次回到伊朗。“虽然血缘浓厚仅次于日本,但我对伊朗一无所知”,对于一直这样想的May J而言,这次的旅行将是为确认而去。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:40
本期节目讲的是因为演唱现在人气正旺的迪士尼电影《冰雪奇缘》主题歌而大红大紫的歌手,May J.(25岁)回到母亲故乡伊朗的故事。

May J.的父亲是日本人,母亲名叫HOMA,这是她第一次回到伊朗。May J一直感觉自己“身体流淌的血液中伊朗的浓度仅次于日本,但我却对伊朗一无所知”,所以这次也是她寻找自己源头的旅行。
nakagawasyota likes this translation
linaaaa241
linaaaa241- over 10 years ago
May J一直感觉自己“虽然血缘浓厚仅次于日本,但我却对伊朗一无所知”,所以这次也是她寻找自己源头的旅行。

初めて会った同世代の従姉妹と意気投合したMay J.は服にアクセサリーとショッピングにも全力投球。お母さんが青春時代を過ごした場所も、ずっと行きかった場所。思い出の地めぐりはイランの知られざる魅力発見の連続だ。

そして、イランで歌手としての自分に受け継がれた原点に改めて触れたMay J.。初めて明かされた真実とは…?旅の途中では、イランが誇る世界遺産で“あの歌”も披露する。

haibarasasori
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:38
初次见面便与同代堂姐妹十分投缘的May J,在服装装饰与购物上竭尽全力。妈妈的青春时代生活的地方,就是她一直想去的地方。走遍充满回忆的地方,不停地发现伊朗不为人知的魅力。

然后,May J在伊朗让作为歌手的自己重新感触被继承的原点。首次曝光的真相…?在旅途中,将披露让伊朗自豪的世界遗产的“那首歌”。
linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jul 2014 at 15:47
与初次见面的年纪相仿的表姐妹意气相投的May J在服装、首饰和购物方面也全力以赴。妈妈度过青春时代的地方也是她一直想去的地方。
这次到缅怀之地的旅行连续不断地发现伊朗未被世人所知的魅力。

同时,在伊朗,接触到作为歌手的自己继承的原点。在这里首次公开的事实是…?旅途中,还在伊朗引以为豪的世界遗产展示了“那首歌”。
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime