Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] [Tokyo]HARD BOILED NIGHT The 4th night "Farewell My Lovely, Good bye my dear...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mayumi1009 , dosanko ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by nakagawasyota at 15 Jul 2014 at 14:25 1745 views
Time left: Finished

【東京】HARDBOILED NIGHT 第4夜「Farewell , My Lovely さらば愛しき女よ」

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年10月13日(月・祝)
会場:赤坂BLITZ

mayumi1009
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:59
[Tokyo]HARD BOILED NIGHT The 4th night "Farewell My Lovely, Good bye my dear lady"

*We will update the details as soon as it's decided.

Date: Monday(Holiday), Oct. 13, 2014
Place: Akasaka BLITZ
nakagawasyota likes this translation
dosanko
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 14:47
[Tokyo] HARDBOILED NIGHT, The 4th night, "Farewell, My Lovely"

*Information will be updated as soon as the details are decided.

Date: Monday (holiday) October 13, 2014
Venue: Akasaka Blitz
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime