Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Koda Kumi Driving Hit's 3 rhythm zone

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん mbednorz さん kenshiro731 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 262文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 19:50:28 閲覧 1474回
残り時間: 終了

Koda Kumi Driving Hit's 3

rhythm zone

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 20:04:51に投稿されました
Koda Kumi Driving Hit's 3

rhythm zone
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
kenshiro731
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 19:59:52に投稿されました
Kumi Koda Driving Hit's 3

rhythm zone
★★★★★ 5.0/1

倖田來未のヒット曲を凝縮! 3作目となる大ヒットリミックスアルバムシリーズDriving Hit's
これまでのヒット曲から最新曲までを凝縮してノンストップMIX! しかも¥2,000(tax in)という超お手ごろプライス!ノンストップMIXでこれまでの倖田來未を一気に楽しめる1枚です。全米で3週1位を記録し、大ブレイク中のアジアン系ヒップホップグループ 「ファーイースト・ムーヴメント」参加! DJ VIRMANが「POP DIVA」をリミックス!

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 21:18:37に投稿されました
The concentration of Kumi Koda's hit numbers! Driving Hit's- the 3rd volume of her major hit remix album series.
A non-stop MIX that covers all of her hit songs from old to the latest! The price is set to as reasonable at JPY2,000 (incl. tax)! The piece of the album to appreciate the past Kumi Koda with the non-stop MIX. Featuring "Far East Movement" the major Asian hiphop group that has marked #1 in US chart! "POP DIVA" remix by DJ VIRMAN!
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 20:12:41に投稿されました
Condensing all Kumi Koda's hits into one pack. The hit remix album series, Driving Hit's, is on its third incarnation.
A non-stop mix, containing old hits and the newest tunes. And all that for a reasonable price of 2 000 JPY. One disc to enjoy all of Kumi Koda at once, in a non-stop mix. The Asian hiphop group that managed to be the number one for 3 weeks in America, currently breaking out, Far East Movement will participate as well. DJ VIRMAN will remix "POP DIVA".
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。