[日本語から英語への翻訳依頼] POP DIVA rhythm zone 自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん h-gruenberg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 51分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 18:39:18 閲覧 1652回
残り時間: 終了

POP DIVA

rhythm zone

自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末よりオンエア予定の第一興商「LIVE DAM LIVE」のCMソングに決定しており、倖田來未本人出演が決定している。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 21:28:00に投稿されました
POP DIVA

rhythm zone

Kumi Koda's 49th single titled "POP DIVA" is an up tempo dance number with full of the electro scound, which is assigned as the "LIVE DAM LIVE” CM song by DAIICHIKOSHO scheduled to be aired from end of December. Kumi Koda herself is the main cast for the CM.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
h-gruenberg
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 21:29:57に投稿されました
POP DIVA
rhythm zone
Her 49th single "POP DIVA" is an up-beat dance number with electro sound and a commercial song for Daiichi-Kosho "LIVE DAM LIVE" scheduled on air on Dec.
Kumi Koda will be in it.

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。