[日本語から英語への翻訳依頼] POP DIVA rhythm zone 自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん h-gruenberg さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 51分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 18:39:18 閲覧 1770回
残り時間: 終了

POP DIVA

rhythm zone

自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末よりオンエア予定の第一興商「LIVE DAM LIVE」のCMソングに決定しており、倖田來未本人出演が決定している。

POP DIVA
rhythm zone
Her 49th single "POP DIVA" is an up-beat dance number with electro sound and a commercial song for Daiichi-Kosho "LIVE DAM LIVE" scheduled on air on Dec.
Kumi Koda will be in it.

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。