Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] POP DIVA rhythm zone 自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末...
翻訳依頼文
POP DIVA
rhythm zone
自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末よりオンエア予定の第一興商「LIVE DAM LIVE」のCMソングに決定しており、倖田來未本人出演が決定している。
rhythm zone
自身49枚目となるシングル「POP DIVA」はエレクトロサウンド全開のアッパーなダンスナンバーで、12月末よりオンエア予定の第一興商「LIVE DAM LIVE」のCMソングに決定しており、倖田來未本人出演が決定している。
h-gruenberg
さんによる翻訳
POP DIVA
rhythm zone
Her 49th single "POP DIVA" is an up-beat dance number with electro sound and a commercial song for Daiichi-Kosho "LIVE DAM LIVE" scheduled on air on Dec.
Kumi Koda will be in it.
rhythm zone
Her 49th single "POP DIVA" is an up-beat dance number with electro sound and a commercial song for Daiichi-Kosho "LIVE DAM LIVE" scheduled on air on Dec.
Kumi Koda will be in it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...