Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Gossip Candy rhythm zone 10周年に突入した倖田來未が贈る通算47枚目のシングルは、メロディーもテンポもまったく「同じ」曲で、...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん h-gruenberg さん hisaohki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 360文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 18:35:49 閲覧 2377回
残り時間: 終了

Gossip Candy

rhythm zone

10周年に突入した倖田來未が贈る通算47枚目のシングルは、メロディーもテンポもまったく「同じ」曲で、「キー」「歌詞」「アレンジ」違いの2曲が収録される!
対極をなす「Inside Fishbowl」と「Outside Fishbowl」は。ヴォーカリスト倖田來未の卓越した声のレンジの広さと世界観の広さが表現されている!

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 01:44:17に投稿されました
Kumi Koda's 47th single album celebrating her 10th anniversary includes two tracks of the one same kind that take totally different melody, tempo, key, lyrics, and arrangement! How do "Inside Fishbowl" and "Outside Fishbowl" bipolarize?? The predominant voice of Kumi Koda fully expresses the wide range of her voice as well as her global viewpoint!
h-gruenberg
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 19:38:10に投稿されました
Gossip Candy
rhythm zone

The 47th single CD presented by Kumi Koda who is entering into her 10th years of singing career is recorded 2 songs which have totally same melodies and tempos but totally different keys, lyrics and arrangements.
You can enjoy vocalist Kumi Koda's superb wide voice range and her world view in these completely opposite songs "Inside Fishbowl" and "Outside Fishbowl".
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

「Lollipop」は、オトコの挑発や誘惑を跳ね返すようなタフな女性の気持ちをクールに歌った楽曲。
一転して「For you」は、素直な女の子の気持ちを綴った心温まるラブソング。
バラエティに富んだ4曲を収録した前代未聞のシングル!
初回盤にはボーナストラックとして、本人出演で話題のペプシネックスTV-CMタイアップソング「Got To Be Real」収録。

h-gruenberg
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 20:17:57に投稿されました
"Lollipop" is a cool song singing about a tough girl who pushes away guys' offers and temptations.
On the other hand, "For you" is a heartwarming love song which written about the girl's docile feeling.
It's unheard of single CD which contains 4 varieties of songs.
Bonus truck "Got To Be Real" PEPSI NEX TV commercial song that everybody talks about since Kumi Koda herself was in it is also included in only the first edition.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hisaohki
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 20:51:59に投稿されました
"Lollipop" is a number in which feelings of a tough woman who rejects provocation and/or temptation by men are coolly sung. In contrast, "For you" is a heartwarming love song in which feelings of a amiable girl are written. This is an unprecedented single containing a rich variety of 4 tunes! As a bonus track, the first disc contains "Got To Be Real", a much-talked-about TV commercial song tied up with Pepsi Nex in which Koda Kumi herself acted.

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。