Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Someday / Boys Girls rhythm zone The last wave of 12 consecutive weeks ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hsiuyin_21 , spdr ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Jul 2014 at 13:37 1140 views
Time left: Finished

Someday / Boys Girls

rhythm zone

12週連続リリースシングル第12弾!いつかまた出会いたい・・・旅立ちのための「someday」と、ダンスフロアを華やかに彩る「Boys & Girls」を収録した両A面シングル!

spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 13:56
Someday / Boys Girls

rhythm zone

The last wave of 12 consecutive weeks releasing!
I'd like to see you again someday・・・・Double A-side single for the song "someday" featuring the departure to the future and the song "Boys & Girls" featuring to light up the dance floor!
hsiuyin_21
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2014 at 14:11
Someday / Boys Girls

rhythm zone

12th edition Release Single 12 weeks in a raw !Someday I want to see you again....For the journey with "someday", Dance Floors are shine and Brilliant.''Boys & Girls''Both A-side single that was recorded!
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime