[日本語から英語への翻訳依頼] コピーライターの名刺と独立告知DM、そして年賀状。 独立DMは、Independentという単語に隠れたpenという単語にだけUV厚盛印刷を施し、 コピー...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん peilan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/07/12 23:46:56 閲覧 1241回
残り時間: 終了

コピーライターの名刺と独立告知DM、そして年賀状。
独立DMは、Independentという単語に隠れたpenという単語にだけUV厚盛印刷を施し、
コピーライターには欠かせないものとしてのpenを強調するとともに、
独立という決断をしたことを伝えるために「pen(筆)を執った」ということを表現した。
また、年賀状では、古いコピーを捨て、新しいコピーを生み出す意思を、
名刺をコピーしたビジュアルで表現した。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/12 23:57:43に投稿されました
The business card as a copywriter, DM notice of the business independence, and the new year cards.
As to the INDEPENDENT DM notice, only the letters "pen" embedded in the term Independence had a UV raised ink thickness.
My intention was to emphasize a "pen" as an indispensible item for a copywriter, and with those new year cards I wanted to express my strong will to introduce the newly created copy while leaving the old ones behind, with the visual expression copied from the business card.
★★☆☆☆ 2.0/1
peilan
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/13 01:00:29に投稿されました
Copy writer's name card, independent notification direct mail and new year greeting card.

In the independent direct mail was printed 'pen' of 'independent' in bold letters to emphasis on the thing - pen - that no copy writers can do without it, and also to show the determination of being independent - I took the 'pen'.

Also in the new year greeting card, visualized copied name card to show that old copy has gone and new copy has produced.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

実物の写真が以下のリンクにありますので、ご確認の上翻訳お願い致します。

https://www.dropbox.com/sh/dftukes0f7xzmy1/AAB91QAmtuxFbpOsmJz6luZGa

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。