-> We plan to increase our headcount for specialists dedicated to the holistic data management for efficiency.
We also recognize that the cancellation has been processed for shipping notification in the wrong order.
We will make sure not to send the shipping notification before the actual item shipment.
Kindly advise if the above requires additional improvements. Eventually, could you please restore our Amazon account in the respective European countries?
Best regards.
Wir erkennen, dass die Stornierung seit Versandbenachrichtigung in der falschen Reihenfolge bearbeitet wurde.
Wir werden uns vergewissern das die Versandbenachrichtigung nicht vor der tatsächlichen Verschiffung des Artikels gesendet wird.
Bitte teilen Sie uns mit, ob zusätliche Verbesserungen erforderlich sind. Abschliessend möchten wir wissen, ob unsere Amazon-Konten in den jeweiligen europäischen Ländern wiederhergestellt werden können.
Mit freundlichen Grüssen
Wir erkennen auch daß der Widerruf für das Lieferavis in der falschen Reihenfolge abgeliefert worden ist.
Wir stellen Sie sicher daß wir das Lieferavis nicht vor der eigentlichen Artikellieferung hinausschicken werden.
Beraten Sie uns wenn die da oben liegenden Maßnähme zusätzliche Verbesserungen bedürfen werden. Können Sie schließlich bitte in den jeweiligen europäischen Ländern unsere Amazon-Kontos wiederherstellen?
Freundliche Grüße.
Wir erkennen auch, dass die Kündigung für Lieferavis in der falschen Reihenfolge verarbeitet ist.
Wir werden sicher machen, das Lieferavis nicht vor dem eigentlichen Artikel Lieferung zu schicken.
Bitte beraten, wenn zusätzliche Verbesserungen erfordert sind. Schließlich, könnten Sie bitte unsere Amazon-Konto in den jeweiligen europäischen Ländern wieder herstellen ?
Freundliche Grüße.