Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to German ] -> We plan to increase our headcount for specialists dedicated to the holisti...

Original Texts
-> We plan to increase our headcount for specialists dedicated to the holistic data management for efficiency.

We also recognize that the cancellation has been processed for shipping notification in the wrong order.

We will make sure not to send the shipping notification before the actual item shipment.

Kindly advise if the above requires additional improvements. Eventually, could you please restore our Amazon account in the respective European countries?

Best regards.
Translated by cmr_1712
Wir haben vor die Anzahl der spezialisierten Mitarbeiter die sich dem Datenmanagement widmen zu erhöhen um die Effizienz zu verbessern.

Wir erkennen, dass die Stornierung seit Versandbenachrichtigung in der falschen Reihenfolge bearbeitet wurde.

Wir werden uns vergewissern das die Versandbenachrichtigung nicht vor der tatsächlichen Verschiffung des Artikels gesendet wird.

Bitte teilen Sie uns mit, ob zusätliche Verbesserungen erforderlich sind. Abschliessend möchten wir wissen, ob unsere Amazon-Konten in den jeweiligen europäischen Ländern wiederhergestellt werden können.

Mit freundlichen Grüssen

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
473letters
Translation Language
English → German
Translation Fee
$10.65
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
cmr_1712 cmr_1712
Starter
I have been working as an executive assistant for many years. I speak German ...