Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] くまモンのバルーンメモ メッセンジャー感覚で手軽にメモができるアプリ 画像取消 カメラで撮影 ギャラリーから選択 写真をシェア 全データを再度同期 メモ一...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( skeleton , hidepark , fnishej ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by miuratter at 08 Jul 2014 at 16:31 2295 views
Time left: Finished

くまモンのバルーンメモ
メッセンジャー感覚で手軽にメモができるアプリ
画像取消
カメラで撮影
ギャラリーから選択
写真をシェア
全データを再度同期
メモ一覧
アカウント設定
初期設定中…
共有先アプリを選択
検索文字を入力…
「Lineverアカウント」を設定すると、登録したメモのバックアップができます。
ここから「アカウント作成」 または「ログイン」できます。
「Lineverアカウント」を設定すると、アプリで記録したメモをクラウドに自動バックアップします。
アカウント設定は後からもできます。

skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:49
쿠마몬 풍선 메모
메신저 감각으로 간편하게 메모를 할 수 있는 어플
사진 취소
카메라로 촬영
갤러리에서 선택
사진 공유
모든 데이터를 다시 동기화
메모 일람
계정 설정
초기 설정 중 ...
공유 대상 앱을 선택
검색어를 입력 ...
[Linever 계정]을 설정하면 등록 한 메모를 백업 할 수 있습니다.
여기에서 [계정 만들기]또는 [로그인]할 수 있습니다.
"Linever 계정"을 설정하면 앱에서 기록한 메모를 클라우드에 자동 백업합니다.
계정 설정은 나중에 할 수도 있습니다.
miuratter likes this translation
fnishej
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:35
쿠마 몬의 벌룬 메모
메신저 감각으로 간편하게 메모할 수 있는 앱
화상 취소
카메라로 촬영
갤러리에서 선택
사진을 공유
모든 데이터를 다시 동기
메모 목록
계정 설정
초기 설정 중...
공유지 앱을 선택
검색 문자를 입력.
"Linever계정"을 설정하면 등록된 메모의 백업이 가능합니다.
여기서 "계정 작성"또는"로그인"수 있습니다.
"Linever계정"을 설정하면, 앱으로 기록한 메모를 클라우드에 자동 백업합니다.
계정 설정 후도 있습니다.
hidepark
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 08 Jul 2014 at 16:48
쿠마몬의 풍선메모
메신저처럼 손쉽게 메모 할수 있는 앱
이미지 취소
카메로로 촬영
갤러리에서 선택
사진을 공유
전 데이터 재동기
메모 일람
계정 설정
초기 설정중...
공유할 앱 선택
검색어를 입력...
"Linever계정" 을 설정하면, 등록한 메모의 백업이 가능합니다.
여기부터 "계정작성" 또는 "로그인" 할수 있습니다.
"Linever계정"을 설정하면 앱에서 기록한 메모를 클라우드로 자동 백업합니다.
계정설정은 이후에도 설정 할수 있습니다.
hidepark
hidepark- over 10 years ago
카메로로 촬영 -> 카메라로 촬영

Client

Additional info

アプリ内のテキストです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime