Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「ドリームデュエット」 ■TBS系全国ネット「ドリームデュエット」 ・日程:2014年7月5日(土) ・放送時間:19:00-21:00 ・MC: 内村...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は fanjinping さん utopiaflame さん cocochris さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/08 13:45:13 閲覧 1690回
残り時間: 終了

「ドリームデュエット」

■TBS系全国ネット「ドリームデュエット」
・日程:2014年7月5日(土)
・放送時間:19:00-21:00
・MC: 内村光良&川口春奈

プロのアーティストと芸能人による夢のデュエットがここに実現!
生バンドの奏でる音色に乗せて夢のデュエットソングを歌いあげていきます!

fanjinping
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 13:54:04に投稿されました
「梦幻二重奏」

■TBS系全国网络「梦幻二重奏」
・日程:2014年7月5日(周六)
・播放时间:19:00-21:00
・主持人: 内村光良&川口春奈

专业艺术家•艺人帮你实现华美二重奏之梦。
现场感绝佳音色为您奏出梦幻二重奏的美妙音乐!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
utopiaflame
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 14:03:17に投稿されました
「梦想二重奏」
◼︎TBS系全国网络节目「梦想二重奏」
•日期:2014年7月5日(周六)
•播放时间:19:00~21:00
•主持:内村光良、川口春奈
由专业的艺术家MayJ和艺人们在这里实现梦想的二重奏!
伴着现场演奏的音色唱响梦想的二重奏!
cocochris
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/08 13:54:39に投稿されました
《梦想二重奏》

■TBS系全国网络《梦想二重奏》
・日程:2014年7月5日(星期六)
・播放时间:19:00-21:00
・MC:内村光良&川口春奈

由专业的音乐艺术家和艺人进行的梦幻般的二重奏呈现于此!
伴随着现场乐队弹奏的音乐,二位将演唱如梦如幻的二重唱曲目!

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。