Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have some requests and bug reports. As for the requests, can you add an op...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yyokoba ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by asdafdfaszxcvzcv at 04 Jul 2014 at 04:20 1165 views
Time left: Finished

要望とバグ報告です。
要望ですが最初から動画を表示するようなオプションを追加してもらえませんか?
JSの修正で対応できる場合は教えてもらえると嬉しいです。
個人的な意見ですがカバー画像をクリックする方法がわかり難い気がします。

あと曲を再生している時にブラウザのリロードボタンで更新するとAAAモード(BBBのボタンが表示されます)になってしまいます。
以前のVerではこのような動作はしなかったためバグではないでしょうか?

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2014 at 04:36
I have some requests and bug reports.
As for the requests, can you add an option to display the movie from the beginning?
If it is possible to do so by fixing the JS, I would be happy to hear how to do it.
This is my personal opinion but I think it is difficult to find how to click the cover image.

Also, when you update the page using the browser's reload button while playing music, it turns into AAA mode (the BBB button is displayed).
This did not happen in the previous version, so I am wondering if this is a bug?
asdafdfaszxcvzcv likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jul 2014 at 04:38
This is a request and bug report.
Per my request, can you add an option to display the video first?
It would be great if you can teach men if it is possible to edit by JS.
This is just a personal opinion but I think that it is difficult to understand how to click the cover image.

Also, when I press the reload button of the browser while the song is playing, it says it is in AAA mode (The BBB button is displayed).
Since the last version did not do this, could it be a bug?
asdafdfaszxcvzcv likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime