[Translation from Japanese to English ] Hi , sorry for asking you. I don't have any experience , so I have no ide...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( minoru , mura ) and was completed in 4 hours 55 minutes .

Requested by falcon at 13 May 2011 at 16:48 1159 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

たいへん申し訳ありません。
ebayでの出品は初めてなのでよくわかりません。
私は落札時paypalで支払いはできます。
しかし、入金するには何か特別な登録が必要なのでしょうか。
もしその方法をご存じでしたら私に教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。

minoru
Rating
Translation / English
- Posted at 13 May 2011 at 19:34
Hi , sorry for asking you.

I don't have any experience , so I have no idea how to upload my item on ebay.
I can pay by paypal, but when I want to transfer the amount which is in my paypal account into my bank account , Do I need to do any special registration or something like that? if you know how to do this , would you be able to give me an instruction, please.

kind regards
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 13 May 2011 at 21:43
I'm very sorry.
This is the first time for me to put up on eBay, so I don't know well.
I can pay through PayPal when I win the bid.
But do I have to register particularly when I credit?
If you know the way, could you please tell me?
Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
評価ありがとうございます。
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 May 2011 at 17:59

I am sorry to trouble you.
As this is my first trial for eBay auction, I have little idea about the system.
I can pay via PayPa when I win, but I don't know how to do it. Could you tell me the way to register PayPal?
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime