Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi , sorry for asking you. I don't have any experience , so I have no ide...

This requests contains 128 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( minoru , mura ) and was completed in 4 hours 55 minutes .

Requested by falcon at 13 May 2011 at 16:48 1188 views
Time left: Finished

たいへん申し訳ありません。
ebayでの出品は初めてなのでよくわかりません。
私は落札時paypalで支払いはできます。
しかし、入金するには何か特別な登録が必要なのでしょうか。
もしその方法をご存じでしたら私に教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いします。

I'm very sorry.
This is the first time for me to put up on eBay, so I don't know well.
I can pay through PayPal when I win the bid.
But do I have to register particularly when I credit?
If you know the way, could you please tell me?
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime