Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Osaka BIGCAT Standing with Reference Number: 5,650 Yen (Tax included) A sep...

This requests contains 57 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alvin , tylerbalaskovitz1 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Jul 2014 at 11:38 2246 views
Time left: Finished

大阪 BIGCAT


スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込)
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料

夢番地

tylerbalaskovitz1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 11:42
Osaka BIGCAT
Standing with Reference Number: 5,650 Yen (Tax included)
A separate drink fee is necessary / One drink
*Admission cost to three and over.

Dream address
nakagawasyota likes this translation
alvin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 11:51
Osaka BIGCAT


Standing with with reference number/¥5,650 (tax included)
Fees for additional drink needed
※Charges for children older than 3 years needed

Dream address


★★★★☆ 4.0/1
alvin
alvin- over 10 years ago
Fees for additional drink needed/ one drink
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Jul 2014 at 11:53
Osaka BIG CAT

Standing; number-designated tickets
5650¥(tax included) per ticket
Drink fee separate
*Admission fee for 3 years old and above

Yume-banchi
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime