Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] こんにちは このはご迷惑をおかけした大変申しわけありません。 記載内容と違う商品はどの商品でしょうか? すぐに新しい商品を手配致します。 または一部返金...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , tatsuya10279042 ) and was completed in 9 hours 6 minutes .

Requested by okotay16 at 01 Jul 2014 at 06:09 2234 views
Time left: Finished

こんにちは
このはご迷惑をおかけした大変申しわけありません。
記載内容と違う商品はどの商品でしょうか?
すぐに新しい商品を手配致します。

または一部返金をさせて頂きますので
どうぞよろしくお願い致します。
最後まで責任を持って対応させて頂きます。


amite
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 01 Jul 2014 at 15:15
Salve, ci scusiamo per l'inconveniente. Quale articolo diceva di non corrispondere alla descrizione? Siamo pronti a sostituirlo con un articolo nuovo.

O se preferisce ricevere un rimborso parziale, ci faccia sapere. Ci occupiamo del Suo ordine finché il problema non sarà risolto.
tatsuya10279042
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 01 Jul 2014 at 12:57
Mi scusi per il fastidio.
Quale articolo non è corrisponde alla descrizione?
Le invio l'articolo di nuovo, o altrimenti rimborso il prezzo in parte.
Me ne assumo tutta la responsabilità.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime