Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] かわいい女の子のポーチの中身って気になるものですよね~。ポーチの中身を紹介してもらう人気企画、先日は読者モデルの○○さんの撮影をしましたよ。お楽しみに!

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん frederic さん nnk7695 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2014/06/30 13:30:41 閲覧 3170回
残り時間: 終了

かわいい女の子のポーチの中身って気になるものですよね~。ポーチの中身を紹介してもらう人気企画、先日は読者モデルの○○さんの撮影をしましたよ。お楽しみに!

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/30 13:39:25に投稿されました
大家應該也很在意可愛的女孩子的化妝包裡裝了什麼吧!現在有個介紹化妝品內容物的人氣單元喔!前幾天已經完成讀者模特兒的oo小姐的拍攝摟!敬請期待!
★★★★☆ 4.5/2
frederic
評価 49
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/30 13:45:47に投稿されました
在意著可愛女孩子的化妝包裡面裝著什麼呢,得到化妝包內裏介紹的人氣企畫是先前有幫讀者模特兒XX小姐攝影過。請你期待。
★☆☆☆☆ 1.0/1
nnk7695
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/30 14:12:18に投稿されました
究竟正妹的化妝包裡都放了那些東西真是讓人好奇訥~
先前採訪了人氣讀者模特兒OO化妝包裡都放了什麼的超人氣企劃。
敬請期待

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。