翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 49 / 1 Review / 2014/06/30 13:45:47
日本語
かわいい女の子のポーチの中身って気になるものですよね~。ポーチの中身を紹介してもらう人気企画、先日は読者モデルの○○さんの撮影をしましたよ。お楽しみに!
中国語(繁体字)
在意著可愛女孩子的化妝包裡面裝著什麼呢,得到化妝包內裏介紹的人氣企畫是先前有幫讀者模特兒XX小姐攝影過。請你期待。
レビュー ( 1 )
clierはこの翻訳結果を"★"と評価しました
2014/07/02 10:00:53
元の翻訳
在意著可愛女孩子的化妝包裡面裝著什麼呢,得到化妝包內裏介紹的人氣企畫是先前有幫讀者模特兒XX小姐攝影過。請你期待。
修正後
正妹的化妝包裡面都裝了哪些東西呢?真是令人在意!身為模特兒XX小姐將來到攝影棚,為正妹的化妝包大揭密。敬請期待!
在日翻中的時候最好注意主詞,中文若沒有主詞的話,讀者很難理解文中的意思所在。此外,許多句子因為文化背景不同,照日文句子直譯是無法讓讀者了解文意的。