Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 生年月日:1990年6月7日 身長: 181cm 血液型:B 出身地:東京都 SOLIDEMOのクッキングボーイ。 高校時代は野球部でピッチャーと...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( alvin , peekaboo0528 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 27 Jun 2014 at 15:56 1682 views
Time left: Finished

生年月日:1990年6月7日
身長: 181cm
血液型:B
出身地:東京都


SOLIDEMOのクッキングボーイ。
高校時代は野球部でピッチャーとして2008年夏季全国高校野球千葉県大会準優勝。
2012年8月 夏サカス KARAOKE SUPER AUDITION 2012グランプリ受賞をきっかけに、SOLIDEMOのメンバーとしてのチャンスを掴んだ。特技は洋食屋を経営する祖父譲りの料理。手作り弁当は絶品。

好きな言葉は""向上心""

peekaboo0528
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 16:06
生日:1990年6月7日
身高: 181cm
血型:B型
出身:東京都

SOLIDEMO的帥氣主廚。
高中時代參加棒球隊擔任投手,在2008年夏天全國高中棒球比賽千葉縣大會獲得第二名的榮耀。
2012年8月在夏日SAKASU的KARAOKE SUPER AUDITION 2012拿下優勝,獲得以SOLIDEMO一員出道的機會。
特技是開洋食館祖父遺傳的料理。特別拿手作便當。

喜歡的話是""向上心""
nakagawasyota likes this translation
alvin
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 27 Jun 2014 at 16:20
出生日期:1990年6月7日
身高:181cm
血型:B 型
出生地:東京

SOLIDEMO 的烹飪男孩。
高中時期作為棒球部的投球手獲得2008年夏季全國高中棒球千葉縣聯賽準優勝。
在2012年8月夏季 Sacas KARAOKE SUPER AUDITION 2012大獎賽之後,以壹個很好的機會成為了SOLIDEMO的壹員。特技是經營西餐廳的爺爺的料理。手工制作的便當非常優秀。

座右銘是"向上心”

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime