Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong pr...

This requests contains 264 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akiko-s4 , terraynova ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by buofbouqef at 20 Jun 2014 at 01:32 2924 views
Time left: Finished

I am very sorry that I have sold the product in Amazon listed with a wrong price.
While it's without permission, I will proceed with the cancellation.
If you are not in agreement with this, please tell me your conditions and I will try to comply.
Thank you very much.

akiko-s4
Rating 50
Translation / German
- Posted at 20 Jun 2014 at 02:03
Es tut mir sehr leid, dass ich das Produkt bei Amazon mit einem falschen Preis aufgelistet verkauft habe.
Obwohl es ohne Erlaubnis ist, werde ich mit der Kündigung vorgehen.
Wenn Sie damit nicht einverstanden sind, bitte sagen Sie mir Ihre Bedingungen und ich werde versuchen zu erfüllen.
Vielen Dank!
terraynova
Rating 50
Translation / German
- Posted at 20 Jun 2014 at 03:16
Kopie
Tut mir leid, dass ich das Produkt auf Amazon mit einem falschen Preis aufgeführt verkauft habe.
Während es ohne Erlaubnis, werde ich mit der Kündigung vorgehen.
Wenn Sie nicht damit einverstanden sind, bitte sagen Sie mir Ihre Bedingungen und ich werde versuchen zu erfüllen.
Vielen Dank.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime