Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については倉庫にあずけているため商品の写真を取ることはできませんが商品については 耳と足裏に付いた花柄デザインや、リ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん tamami さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nmgofnqweによる依頼 2014/06/19 16:21:42 閲覧 1782回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品については倉庫にあずけているため商品の写真を取ることはできませんが商品については
耳と足裏に付いた花柄デザインや、リボン
金属マスコットなどが付いております。
◆サイズ:約170×150×75mm
◆特 長:ソフトボア製・金属マスコット付

この商品についてはもう発送をしておりあます。
下記確認ください。
RR906333451JP
EMSですのですぐに届くと思います。

かしこまりました。
商品についてはまた再送させて頂きます、
よろしくお願いします。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 16:29:14に投稿されました
Thank you for your message.
Although we are not able to take the photos of the item being kept in the warehouse, the item comes with the flower prints, ribbons, metal mascots attached on the ears aadn soles.
◆Size: Approximately 170 x 150 x 75 mm
◆Features: made with boa, attached metal mascots

Please also be informed that this item has already been shipped under the following tracking number:
RR906333451JP
It should be before long to receive your item as it was shipped via EMS.

Certainly.
We will reship the item.
Thank you for your kind regards.
★★★★☆ 4.0/1
ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 16:28:21に投稿されました
Thank you very much for your inquiry.
Since the item is stored in the warehouse, we are unable to take the photos, however, the item has flower design at the ear and bottom of the leg, ribbon and metal mascot.

- Size: 170 x 150 x 75mm Approximately
- Feature : Made by soft boa, Comes with metal mascot

Please be advised that this item has been already shipped out.
Here is the tracking number for your reference. RR906333451JP
This is shipped out by EMS, and we believe it will be arriving very soon.

Certainly, understood.
We will resend the item.
Thank you very much.
tamami
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 16:33:56に投稿されました
Thank you for your message.
Although we can not take a photograph of the product since it is in the warehouse but there are ribbon, metal mascot, and floral designs on the back foot and ear.
◆ Size: about 170 × 150 × 75mm
◆ Features: soft boa-made metal mascot

This product has already sent.
Please check the following.
RR906333451JP
I think that it will arrive soon with EMS.

Yes.
We will resend the product again,
Thanks in advance.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 16:32:05に投稿されました
Thank you for your message.
We cannot provide the actual pictures of item since it is kept at a warehouse, but it has the flower design, ribbon, and metal mascot at the ears and the sole.
◆ Size: approx. 170 x 150 x 75 mm
◆ Feature: with metal mascot made of soft Boa

This item has already been shipped.
Please confirm the followings:
RR906333345JP
I think it will be delivered soon because it has shipped by EMS.

We certainly understood.
We will ship the item again.
Thank you for your understanding.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 16:31:27に投稿されました
Thank you for your message.

Since the item is in the warehouse, I cannot take a picture of it.
The flower design at eye and sole, ribbon and metal mascot are
attached at the item.

Size: About 170×150×75mm
Characteristics: Soft boa and metal mascot

We have already sent the following item.
Please check it.
RR906333451JP
As we sent it by EMS, you will receive it soon.

We understand.
We will send the item again.
Thank you for your cooperation.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 16:33:48に投稿されました
Thank you very much for your message.

Regarding the goods, we keep them in a warehouse and thus we are unable to take pictures but the goods have a floral design at ears and feet bottom, and ribbons, and metallic mascot.

Size: approx. 170 x 150 x 75 mm
Dimension: With metalic mascot made from soft boa

The goods have been dispatched already.
Please check below:
RR906333451JP
We sent the goods via EMS and we think they will reach you soon.

Certainly.
We will resend the goods.
Thank you very much and best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。