Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 「Together」リリース記念特番!!@アメスタ 「Together」リリース記念特番!!@アメスタ 6月13日(金)18:00~18:30 Ch...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん mmcat さん kawaii さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 690文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/19 12:10:32 閲覧 1210回
残り時間: 終了

「Together」リリース記念特番!!@アメスタ


「Together」リリース記念特番!!@アメスタ
6月13日(金)18:00~18:30

CheekyParadeのNew Single「Together」リリースを記念して実施する特別番組!
http://studio.ameba.jp/

そして!番組放送終了後は、シャッフルメンバーによる「プレミアム放送」を実施します!
6月13日(金)18:45~19:45

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:57:08に投稿されました
「Together」 celebrating release special program!!@Amesta


「Together」 celebrating release special program!!@Amesta
18:0018:30 Friday June 13

Celebrating new release CheekyParade's New Single 「Together」 special program!
http://studio.ameba.jp/

And!After special program, there will be premium broadcasting by shuffled members.
18:45~19:45 Friday June 13
mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 13:00:20に投稿されました
"Together" release celebration Special!!@Amesuta(AmebaStudio)

"Together" release celebration Special!!@Amesuta(AmebaStudio)
June 13 (Fri) 18:00~18:30

The Special Program celebrating the release of the New Single "Together" by CheekyParade!
http://studio.ameba.jp/

What's more, after the broadcast a "Premium Program" by the shuffled members is to go on the air!
June 13 (Fri)18:45~19:45

kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:50:15に投稿されました
"Together" Release Special Edition!! @ Ame Sta

"Together" Release Special Edition!! @ Ame Sta
June 13 (Friday) 18:00 ~18:30

Special TV program for New Single "Together" by Cheeky Parade!
http://studio.ameba.jp/

And! "Premium Broadcast" will be held by shuffle members after the program.
June 13 (Friday), 18:45 ~19:45
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

そしてなんと今回はアイドルストリートチャンネルに新規で登録頂いた方々に200アメスタポイントプレゼント!
※6月13日までに新規登録頂いた方のみになります。
※5月16日、6月10日に付与対象となった方は今回対象外となります。

また、対象のプレミアム放送で3,000アメスタポイント以上ご利用頂いた皆様に3,000アメスタポイントを還元いたします!!

mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 13:59:30に投稿されました
200 Amesta points will be presented to those who register in the iDOL Street Channel on this occasion!
*The points will be given to only those who register by June 13.
*The points will not be given to those who have already received this offer for May 16 and June 10.

Also, 3,000 Amesuta Points will be returned to those who use more than 3,000 points for the target Premium Program.
kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:54:33に投稿されました
And don't miss out 200 Ame Sta points! You will receive 200 Ame Sta points if you newly register at Idol Street Channel this time!
* This only apples for new registrations by June 13.
* If you received points on May 16 and June 10, you cannot claim for points this time.

Additionally, if you use over 3000 Ame Sta points on the premium broadcast, you will receive 3000 Ame Sta points back!! This applies to everyone!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

放送日までに是非、アイドルストリートのアメチャンにご登録ください♪
毎日メンバーの「自撮り動画」を更新しております!
チャンネルはコチラ⇒http://s.studio.ameba.jp/channel/channel/init?channelId=102

キャンペーンは放送日の6月13日中となっておりますので、どうぞお早目に!

mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 13:13:43に投稿されました
Please register in the iDOL Street AmebaStudio Channel by the broadcast day!
"Self taken movies" by the members is updated everyday!
Please visit the channel⇒ http://s.studio.ameba.jp/channel/channel/init?channelId=102

Hurry up! The campaign will end at 24;00 of the broadcast day ( June 13).
kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:57:11に投稿されました
Please make sure to register at Amechan before the broadcasting day ♪
We update member's "Selfie Video" everyday!
Here is the channel ⇒http://s.studio.ameba.jp/channel/channel/init?channelId=102

The campaign is until June 13! Don't miss out!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【キャンペーンに関する注意事項】
※応募期限は、6月13日(金)の24時までになります
以降のご登録は対象外となります
※ポイント還元は6月17日(火)を予定しております
※アメチャンの登録、およびプレミアム放送の視聴両方にご応募頂けます。1ユーザーIDつき、最大3,200アメスタポイントを1度のみ付与いたします

kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 13:00:57に投稿されました
"Note for Campaign"
* Deadline is June 13 (Friday) 24:00
After June 13, your registration will not be counted.
* Points will be schedule to add on June 17 (Sunday)
* You can apply for both registration for AmeChan and Premium Broadcast. You will receive medium 3200 Ame Sta points for one user ID only once this time.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 13:12:42に投稿されました
(Important items for campaign)
You can apply unitl 24:00 on June 13th(Friday).
The registration after that is not valid.

The effect of points will be made on June 17th (Tuesday).

You can apply to registration of Ameba Studio Channel as well as both viewing and hearing of the premium broadcasting. We will provide3,2000 Ameba Studio points with ID at maximum for 1 user only once.

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。