Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] "Shu Asu PLUS" (Sekine, Mizorogi, Marina) 6/12 (Thur) "Shu Asu PLUS" (Sek...

This requests contains 72 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , conan7 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Jun 2014 at 12:07 800 views
Time left: Finished

「週アスPLUS」(関根・溝呂木・真梨耶)


6/12(木)「週アスPLUS」(関根・溝呂木・真梨耶)
http://weekly.ascii.jp/

kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 12:43
"Shu Asu PLUS" (Sekine, Mizorogi, Marina)

6/12 (Thur) "Shu Asu PLUS" (Sekine, Mizorogi, Marina)
http://weekly.ascii.jp/
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 12:43
”Weekly Ascii PLUS”(Sekine,Mizorogi,Marina)

June 12th (Turs)”Weekly Ascii Plus”(Sekine, Mizorogi, Marina)
http://weekly.ascii.jp/
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Jun 2014 at 12:34
"Week As PLUS" (Sekine・Mizorogi・Mariya)

6/12 (Thu), "Week As PLUS" (Sekine・Mizorogi・Mariya)
http://weekly.ascii.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime