Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] こんにちは 今回商品を購入いただきありがとうございます。 すいませんがこちらのミスで価格調整を間違えて出品してしまいました。 申し訳ございませんがキャン...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , tamami ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by geeqwg at 17 Jun 2014 at 19:34 2299 views
Time left: Finished

こんにちは
今回商品を購入いただきありがとうございます。
すいませんがこちらのミスで価格調整を間違えて出品してしまいました。

申し訳ございませんがキャンセルさせてもらってもよろしいでしょうか?

本当に申し訳ございませんでした。

amite
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 17 Jun 2014 at 20:09
Hola,

Gracias por su pedido. Siento tener que comunicarle que ha habido un error en el precio. Por nuestro descuido, el artículo ha salido a la venta con un precio que le no corresponde.

¿Sería tan amable de anular el pedido?

Disculpe las molestias.
tamami
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 17 Jun 2014 at 19:48
Hola.
Gracias por comprar nuestro producto.
Lo siento. He cometido un error en el ajuste de precio.
Lo siento mucho, pero puedo cancelarlo?
Lo siento mucho.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime